1
00:02:19,630 --> 00:02:21,160
Let's go, Ranma!

2
00:02:33,980 --> 00:02:36,140
Pop, you've gone soft!

3
00:02:36,350 --> 00:02:39,150
I'm just holding back
because you're my son!

4
00:02:39,250 --> 00:02:40,120
So you say!

5
00:02:50,230 --> 00:02:51,750
This time, I'm doin' the attackin', Pop!

6
00:02:52,700 --> 00:02:53,790
Come on, Ranma!

7
00:03:00,440 --> 00:03:03,770
You'll never learn the
school's secrets that way!

8
00:03:16,120 --> 00:03:18,890
Breakfast's almost ready, you two.

9
00:03:20,530 --> 00:03:24,160
You're always so kind.
We'll be right there.

10
00:03:24,300 --> 00:03:25,560
Gotcha!

11
00:03:30,800 --> 00:03:33,860
Akane, you may want
to check on Ranma.

12
00:03:34,010 --> 00:03:35,770
Don't distract me!

13
00:03:35,940 --> 00:03:37,640
Don't burn!
Don't burn!

14
00:03:39,450 --> 00:03:43,010
You amateur! Carelessness can turn
a spark into an inferno!

15
00:03:43,220 --> 00:03:44,810
You need LOTS more training!

16
00:03:46,390 --> 00:03:51,380
After your dirty tricks,
that's all you have to say!?

17
00:03:52,360 --> 00:03:54,090
Foolish boy!
Come and get me!

18
00:03:54,260 --> 00:03:56,060
You come back here, old man!

19
00:03:58,700 --> 00:04:00,530
W-What do we have here?

20
00:04:02,200 --> 00:04:03,830
Japanese-style omelets!
My special recipe!

21
00:04:04,000 --> 00:04:04,700
Come back!

22
00:04:04,870 --> 00:04:06,670
I see.

23
00:04:06,840 --> 00:04:08,930
I'm saving the biggest piece
for you, Dad.

24
00:04:09,040 --> 00:04:11,480
You're so kind.

25
00:04:11,650 --> 00:04:12,940
Here!

26
00:04:15,320 --> 00:04:16,040
Sorry.

27
00:04:16,180 --> 00:04:18,050
Hold on, Old Man!

28
00:04:21,190 --> 00:04:23,710
Ranma!

29
00:04:24,930 --> 00:04:26,590
An amateur
through and through!

30
00:04:26,760 --> 00:04:28,490
Training is what you need!
Training!

31
00:04:28,700 --> 00:04:29,720
Why, you--

32
00:04:29,900 --> 00:04:32,090
Don't like it?
Then try to beat me!

33
00:04:35,500 --> 00:04:37,400
- A Y100 coin!
- Where!? Where!?

34
00:04:37,700 --> 00:04:38,360
Gotcha!

35
00:04:45,080 --> 00:04:47,570
Now we see just who is the amateur!

36
00:04:47,750 --> 00:04:49,270
Ranma!

37
00:04:49,650 --> 00:04:52,480
Look at what you did to MY cooking!

38
00:04:58,590 --> 00:05:00,960
There, guess I taught YOU a lesson!

39
00:05:01,730 --> 00:05:03,290
Ranma? Ranma!?

40
00:05:14,610 --> 00:05:15,800
Are you awake?

41
00:05:20,210 --> 00:05:23,310
Stay still. I'm still putting
on the disinfectant.

42
00:05:24,520 --> 00:05:26,450
Forgive us, Ranma.

43
00:05:26,650 --> 00:05:30,780
When Akane is angry,
she forgets her own strength.

44
00:05:31,190 --> 00:05:33,250
I don't mind.

45
00:05:33,890 --> 00:05:35,590
Thank you, Ranma!

46
00:05:37,600 --> 00:05:38,190
Ranma?

47
00:05:39,300 --> 00:05:40,730
How do I explain it?

48
00:05:40,900 --> 00:05:46,670
It feels like I've just awakened
from a long, refreshing sleep.

49
00:05:47,210 --> 00:05:50,570
As if I've experienced an
amazingly long dream.

50
00:05:53,880 --> 00:05:54,610
Ranma--

51
00:05:56,320 --> 00:05:57,410
Don't look!

52
00:05:57,580 --> 00:06:00,080
- Sorry!
- Forgive us!

53
00:06:00,390 --> 00:06:03,820
I was changing! Remember to
always announce yourselves!

54
00:06:03,990 --> 00:06:05,510
Okay!

55
00:06:06,890 --> 00:06:09,450
Is it true that you're acting weird
since you hit your head?

56
00:06:09,630 --> 00:06:11,820
No, I'm perfectly normal.

57
00:06:12,200 --> 00:06:14,960
- Ranma, how many fingers?
- Three!

58
00:06:15,700 --> 00:06:17,430
Do you know this person?

59
00:06:17,600 --> 00:06:19,070
Uncle Tendo.

60
00:06:19,510 --> 00:06:20,340
And this is--?

61
00:06:20,510 --> 00:06:21,600
Octopus-Priest.

62
00:06:21,780 --> 00:06:23,400
- And him--?
- A water lizard!

63
00:06:24,780 --> 00:06:26,580
She's perfectly fine!

64
00:06:26,750 --> 00:06:29,040
- Normal!
- Tendo, you're wrong!

65
00:06:29,220 --> 00:06:32,380
Yeah, why am I a water lizard!?

66
00:06:32,920 --> 00:06:35,980
Will you stop the affected speech?

67
00:06:36,120 --> 00:06:37,650
Affected? I?

68
00:06:37,820 --> 00:06:41,280
Stop it! It's sickening!

69
00:06:41,460 --> 00:06:45,060
Don't tease me. I'm a woman!

70
00:06:56,380 --> 00:06:58,280
It must've been the fall.

71
00:06:58,450 --> 00:06:59,880
A bad hit.

72
00:07:00,780 --> 00:07:04,270
My son has been brought
to this lowly state!

73
00:07:04,450 --> 00:07:06,180
His father grieves!

74
00:07:06,350 --> 00:07:08,290
May I get through?

75
00:07:09,220 --> 00:07:11,750
Big Sister Kasumi, may I help too?

76
00:07:11,930 --> 00:07:15,220
- Why, thank you! Have this one!
- Thanks!

77
00:07:21,230 --> 00:07:21,930
What's wrong?

78
00:07:22,100 --> 00:07:23,590
T-These are a boy's--

79
00:07:23,740 --> 00:07:25,300
They are--

80
00:07:25,470 --> 00:07:26,400
Oh, no!

81
00:07:26,570 --> 00:07:30,240
It's so embarrassing!
I TOUCHED them! What'll I do!?

82
00:07:30,410 --> 00:07:31,040
What's so embarrassing!?

83
00:07:31,210 --> 00:07:36,270
These are yours! You wear them!

84
00:07:36,450 --> 00:07:37,510
Stop, Akane!

85
00:07:37,720 --> 00:07:39,380
Come on! Remember!

86
00:07:39,550 --> 00:07:43,990
Please stop, Akane!
You seem like the perverted one.

87
00:07:44,790 --> 00:07:46,660
The perverted one is this weird Ranma!

88
00:07:48,560 --> 00:07:49,960
How long are you gonna cry!?

89
00:07:50,130 --> 00:07:52,500
- Come with me!
- Owchie! Owchie!

90
00:07:52,630 --> 00:07:56,260
- Please let me go!
- Come on and shut up!

91
00:08:00,470 --> 00:08:02,000
Come at me.

92
00:08:02,180 --> 00:08:03,610
- But--
- Hurry up!

93
00:08:03,780 --> 00:08:05,570
I hate all this violence.

94
00:08:05,710 --> 00:08:07,110
Here I come!

95
00:08:08,280 --> 00:08:09,840
Please stop. You shouldn't.

96
00:08:10,420 --> 00:08:12,080
You really shouldn't, Akane.

97
00:08:13,790 --> 00:08:15,880
Please stop!

98
00:08:21,030 --> 00:08:23,760
Why don't you fight me?
You some kind of coward!?

99
00:08:23,930 --> 00:08:25,520
This behavior just isn't me.

100
00:08:25,700 --> 00:08:26,630
What!?

101
00:08:26,800 --> 00:08:30,600
You'll inherit the Saotome School
of Anything-Goes Martial Arts!

102
00:08:31,070 --> 00:08:35,030
I hate it.
I wish Father would allow me to quit.

103
00:08:36,710 --> 00:08:38,140
Are you serious!?

104
00:08:38,310 --> 00:08:41,770
I'd rather study tea ceremony
or flower-arranging.

105
00:08:41,950 --> 00:08:44,210
I'd also like to learn to cook.

106
00:08:44,620 --> 00:08:47,350
Not simply as bridal training, but--

107
00:08:51,660 --> 00:08:52,390
Akane?

108
00:08:54,090 --> 00:08:57,690
Start calling me "Ms. Tendo."

109
00:09:25,020 --> 00:09:26,290
Ranma!

110
00:09:26,460 --> 00:09:27,820
Grandfather Happosai!

111
00:09:27,990 --> 00:09:29,760
That name works for me.

112
00:09:32,670 --> 00:09:34,660
You seem troubled.

113
00:09:35,100 --> 00:09:38,260
I think I've made Akane angry at me.

114
00:09:38,500 --> 00:09:42,000
So that's why you're not
your enthusiastic self.

115
00:09:42,910 --> 00:09:46,610
There's a reason "mature"
and "endure" rhyme.

116
00:09:46,780 --> 00:09:48,800
You'll have many worries
before you're an adult.

117
00:09:48,980 --> 00:09:52,080
Ranma, just leave Akane to me.

118
00:09:52,390 --> 00:09:54,290
Really, Grandfather!?

119
00:09:55,490 --> 00:09:59,420
But in return, would you
do me one little favor?

120
00:09:59,590 --> 00:10:00,390
Yes!?

121
00:10:00,560 --> 00:10:03,120
Would you slip into this little number?

122
00:10:03,230 --> 00:10:05,160
- Ranma!
- Grandfather!

123
00:10:05,330 --> 00:10:06,460
We'll do this later.

124
00:10:06,770 --> 00:10:07,960
Ranma!

125
00:10:08,800 --> 00:10:12,130
Ranma! You are just so--

126
00:10:12,740 --> 00:10:16,900
Don't tire yourself.
You're not so young anymore, Father.

127
00:10:20,150 --> 00:10:23,010
I won't be tricked by your soft words!

128
00:10:23,180 --> 00:10:27,640
You said you don't want to
inherit the dojo.

129
00:10:27,820 --> 00:10:28,380
That's a lie, right!?

130
00:10:28,690 --> 00:10:33,060
It's true. I abhor fights and violence.

131
00:10:33,230 --> 00:10:35,250
It's not violence!
It's martial arts.

132
00:10:35,430 --> 00:10:38,120
It's the same thing.
To hurt people for no reason.

133
00:10:38,300 --> 00:10:39,390
You're pushing it--

134
00:10:39,830 --> 00:10:41,490
Father, stop being so violent!

135
00:10:45,440 --> 00:10:46,270
Oops.

136
00:10:47,640 --> 00:10:49,730
Turn back to a boy and snap out of it!

137
00:10:50,810 --> 00:10:54,370
Father, you mustn't!
I'll be burned!

138
00:10:54,550 --> 00:10:55,780
Wake up, I said!

139
00:11:01,020 --> 00:11:03,180
Father, forgive me!

140
00:11:05,890 --> 00:11:07,690
Forgive me, Ranma.

141
00:11:07,860 --> 00:11:11,190
This is for the future of
Anything-Goes Martial Arts.

142
00:11:47,530 --> 00:11:48,760
Thank you.

143
00:11:52,270 --> 00:11:53,300
Ranma.

144
00:11:53,810 --> 00:11:54,900
That was good.

145
00:11:55,980 --> 00:12:00,170
Ranma, I've got some shopping to do.
Come along?

146
00:12:00,750 --> 00:12:02,150
I'd love to!

147
00:12:02,880 --> 00:12:04,110
Then get ready!

148
00:12:06,350 --> 00:12:09,120
You didn't have to change.

149
00:12:10,620 --> 00:12:11,650
What's wrong, Ranma?

150
00:12:15,430 --> 00:12:19,560
A one-piece, even a skirt
looks bad on me, now!

151
00:12:20,100 --> 00:12:23,500
They look bad on me, too.
You look fine!

152
00:12:24,200 --> 00:12:28,400
But you're so cute!
You're a real woman, so you're okay.

153
00:12:28,570 --> 00:12:32,870
But just look at me.
At this body!

154
00:12:33,050 --> 00:12:34,480
Now I'll never be a bride!

155
00:12:35,350 --> 00:12:37,410
You'll be just fine.

156
00:12:53,200 --> 00:12:54,290
Wonderful!

157
00:12:58,500 --> 00:12:59,600
So pretty!

158
00:12:59,770 --> 00:13:01,210
This one's cute, too!

159
00:13:03,180 --> 00:13:07,140
Akane, isn't this cute?
What do you think?

160
00:13:07,310 --> 00:13:11,080
- Gawd!
- A couple of perverts!

161
00:13:11,220 --> 00:13:13,620
- Oh, no!
- Young people have no shame!

162
00:13:14,290 --> 00:13:15,980
What are you doing!?
Come with me!

163
00:13:16,160 --> 00:13:18,060
You mustn't!

164
00:13:18,420 --> 00:13:19,450
Shaddup!

165
00:13:24,230 --> 00:13:25,930
That was embarrassing!

166
00:13:26,430 --> 00:13:30,490
I'll tell you straight,
you're a BOY!

167
00:13:30,770 --> 00:13:33,070
You are 100% boy,
body and soul!

168
00:13:33,440 --> 00:13:36,570
If you don't want to look like a weirdo,
cut this out!

169
00:13:36,740 --> 00:13:38,040
- But--
- No "buts"!

170
00:13:38,410 --> 00:13:41,040
Akane--

171
00:13:44,350 --> 00:13:46,910
Okay, but make it fast!

172
00:13:47,090 --> 00:13:49,710
But you're going in
the MEN'S room, got it!?

173
00:14:02,770 --> 00:14:04,740
What?
What's the matter!?

174
00:14:05,540 --> 00:14:07,940
It's so horrible!
I tried, but I can't!

175
00:14:08,340 --> 00:14:10,900
What'm I supposed to do!?

176
00:14:11,040 --> 00:14:13,840
Akane, please, I can't
hold it much longer--

177
00:14:14,450 --> 00:14:16,810
I'll have to--

178
00:14:20,090 --> 00:14:21,710
Here we go!

179
00:14:29,500 --> 00:14:31,290
What am I gonna do with you.

180
00:14:31,460 --> 00:14:33,230
Thank you, Akane.

181
00:14:33,400 --> 00:14:37,360
It's okay. Let's do something
about those clothes.

182
00:14:41,110 --> 00:14:43,100
It's so pretty!

183
00:14:43,280 --> 00:14:46,610
Are you sure it's okay,
Akane? It's so expensive!

184
00:14:46,780 --> 00:14:48,410
It really suits her.

185
00:14:48,580 --> 00:14:50,210
Yeah, how much?

186
00:14:50,380 --> 00:14:52,910
Y35,600.

187
00:14:53,390 --> 00:14:55,750
- Bring me a receipt.
- Of course.

188
00:14:55,920 --> 00:14:57,220
Akane, I love you!

189
00:15:00,760 --> 00:15:02,160
Ranma?

190
00:15:02,760 --> 00:15:05,250
Have you really forgotten
about being a boy?

191
00:15:05,430 --> 00:15:07,590
You remember US, right?

192
00:15:07,770 --> 00:15:10,170
I don't know quite how to describe it.

193
00:15:10,940 --> 00:15:13,700
It's as if my experiences
until now aren't mine.

194
00:15:13,870 --> 00:15:18,500
It seems so unreal. As if I have
another person's memories.

195
00:15:18,780 --> 00:15:22,440
And this morning, the real me
suddenly awakened.

196
00:15:22,620 --> 00:15:25,640
I finally realized
that I was a woman.

197
00:15:25,790 --> 00:15:31,280
And one thing became clear.
For a very long time. . .

198
00:15:31,460 --> 00:15:35,950
maybe from the first moment
I met you, I--

199
00:15:37,130 --> 00:15:39,530
Ranma, this isn't the time--

200
00:15:39,700 --> 00:15:42,960
I discovered you were a very tough,
strong woman!

201
00:15:43,140 --> 00:15:43,760
Y'don't say.

202
00:15:51,210 --> 00:15:53,680
Thank you for all your help.

203
00:15:53,850 --> 00:15:57,610
- You can take a break.
- I want to help cook Sunday dinner.

204
00:15:57,780 --> 00:16:00,550
You really are very good.
Even better than I am!

205
00:16:00,720 --> 00:16:02,240
Don't say such things.

206
00:16:02,420 --> 00:16:05,820
Now if Akane were a boy,
you two would balance out perfectly!

207
00:16:05,990 --> 00:16:06,360
Ouch.

208
00:16:06,530 --> 00:16:08,220
Akane, are you okay!?

209
00:16:08,360 --> 00:16:11,730
I'm fine. I don't even need
a bandage for this.

210
00:16:15,000 --> 00:16:15,860
Ranma?

211
00:16:16,340 --> 00:16:17,460
Ranma!

212
00:16:17,940 --> 00:16:22,240
Forgive me.
I can't stand blood. I'll be fine.

213
00:16:22,410 --> 00:16:24,210
Akane, here.

214
00:16:29,320 --> 00:16:31,580
A feast today, Kasumi!

215
00:16:31,750 --> 00:16:33,410
A mouth-watering aroma!

216
00:16:33,590 --> 00:16:36,780
Ranma helped out.
Eat it before it gets cold.

217
00:16:36,890 --> 00:16:41,090
Kasumi, I helped out, too!
I made the salad!

218
00:16:41,660 --> 00:16:46,790
Ranma, so you've gone that far
into womanhood. It's so sad.

219
00:16:46,970 --> 00:16:49,260
But this is delicious!

220
00:17:01,750 --> 00:17:03,680
- Akane--
- Ranma!?

221
00:17:04,620 --> 00:17:06,380
What's wrong?
It's the middle of the night.

222
00:17:06,920 --> 00:17:07,910
I'm scared.

223
00:17:08,520 --> 00:17:12,480
Father isn't there.
And the room is so big and quiet!

224
00:17:12,660 --> 00:17:14,650
Can't I sleep with you?

225
00:17:16,660 --> 00:17:19,320
But I can't sleep alone like this.

226
00:17:19,500 --> 00:17:21,130
B-But--

227
00:17:21,300 --> 00:17:23,460
You're saying "no"?

228
00:17:24,670 --> 00:17:26,660
Okay, but only for tonight.

229
00:17:29,710 --> 00:17:31,540
Let's go!

230
00:17:42,050 --> 00:17:44,520
Ranma, you really ARE a girl now?

231
00:17:47,030 --> 00:17:48,190
Perhaps--

232
00:17:48,360 --> 00:17:52,420
It's not perfect, but if
those two are getting along--

233
00:17:52,600 --> 00:17:56,190
- The dojo is saved!
- Happy ending.

234
00:17:57,240 --> 00:17:58,200
Who's there!?

235
00:17:58,370 --> 00:18:00,670
Dad? Mister Saotome?
What are you doing?

236
00:18:00,840 --> 00:18:06,140
T-The moon is so beautiful tonight!
We're here to see it!

237
00:18:06,310 --> 00:18:07,470
She bought it!

238
00:18:08,380 --> 00:18:10,680
The moon's not out yet.

239
00:18:15,420 --> 00:18:19,790
Ranma's a true woman.
Nothing to worry about now.

240
00:18:19,960 --> 00:18:21,320
Off to sleep.

241
00:18:29,270 --> 00:18:30,000
Here I go.

242
00:18:32,040 --> 00:18:34,370
Grandfather! What is it!?

243
00:18:36,540 --> 00:18:38,270
Akane! Grandfather just--

244
00:18:38,380 --> 00:18:39,940
There you are, you slime!

245
00:18:40,110 --> 00:18:44,740
Who're you calling slime!?
I just came to bring a present to Ranma!

246
00:18:44,920 --> 00:18:46,580
- What present?
- This one.

247
00:18:48,090 --> 00:18:51,060
Trying that again!?
Leave or I'll really get angry!

248
00:18:51,220 --> 00:18:52,880
Don't wanna! Don't wanna!
Don't wanna!

249
00:18:53,060 --> 00:18:56,320
You'll never see Ranma in a bra!

250
00:18:56,500 --> 00:18:58,520
- You won't reconsider?
- NO!

251
00:18:59,570 --> 00:19:01,000
I have no choice!

252
00:19:09,210 --> 00:19:11,400
Please, try not to hurt Akane.

253
00:19:11,580 --> 00:19:12,370
Ranma.

254
00:19:13,270 --> 00:19:18,540
I just wanted Ranma to wear this present...

255
00:19:18,750 --> 00:19:20,810
You are so awful!

256
00:19:22,090 --> 00:19:23,750
Grandfather, your feelings--

257
00:19:23,920 --> 00:19:25,950
You're awful, and all I want is a look!

258
00:19:26,130 --> 00:19:28,060
- Putting it on will satisfy you?
- Ranma!

259
00:19:32,400 --> 00:19:35,390
Not that!

260
00:19:43,380 --> 00:19:48,640
Ranma, please turn back into
that stubborn, insensitive jerk!

261
00:19:49,450 --> 00:19:52,110
This nice, sweet person
just isn't you!

262
00:19:52,250 --> 00:19:56,090
If you stay a girl, then
who am I going to--

263
00:19:58,660 --> 00:20:02,590
I understand what you're saying,
Akane, but I'm a woman!

264
00:20:02,760 --> 00:20:05,030
Your male Ranma no longer exists.

265
00:20:09,170 --> 00:20:10,860
You idiot!

266
00:20:11,040 --> 00:20:13,700
You're not Ranma at all!

267
00:20:15,140 --> 00:20:18,840
Stay a girl for the rest of your life,
for all I care!

268
00:20:23,880 --> 00:20:26,280
What'd you do that for, you jerk!?

269
00:20:26,650 --> 00:20:30,320
- Because of you, I'm gonna catch cold!
- Ranma?

270
00:20:31,890 --> 00:20:33,360
That hurt! What're you doin'!?

271
00:20:33,530 --> 00:20:34,990
Ranma, you're back!

272
00:20:35,560 --> 00:20:37,960
Dad! Kasumi! Mister Saotome!

273
00:20:38,260 --> 00:20:39,890
- Ranma!
- Good work!

274
00:20:42,640 --> 00:20:45,800
W-What're you all lookin' at?

275
00:20:50,210 --> 00:20:52,230
What's that for, you stupid old man!?

276
00:20:52,410 --> 00:20:55,940
That's our heir to
Anything-Goes Martial Arts!

277
00:20:56,120 --> 00:20:59,570
- Ranma seems like he's back to normal!
- Isn't it wonderful, Akane?

278
00:20:59,750 --> 00:21:02,310
He just isn't Ranma any other way.

279
00:21:02,490 --> 00:21:05,150
Your father is overjoyed!

280
00:21:10,230 --> 00:21:13,030
I- I don't know my own strength.

281
00:21:13,200 --> 00:21:15,290
S-Saotome! What have you done!?

282
00:21:15,470 --> 00:21:17,060
Is Ranma all right?

283
00:21:17,240 --> 00:21:19,600
Y-You don't think that he--

284
00:21:21,240 --> 00:21:25,610
Memories--
Where am I?

285
00:21:26,450 --> 00:21:28,680
Hi! I'm Ranma!

